00:01 |
Motuweyu en ci mawehlut wasisok. |
It's hard when children are brought together. |
00:05 |
Mecimiw psi-te pesqon keq wen eyyit. |
It used to be that what one person had, |
00:09 |
Tepot ma-te wen... |
everyone had. That's why no one... |
00:11 |
'Tankeyutomoniya. |
...takes care of it. |
00:12 |
Tetpeyultitpon. |
Everyone was equal. |
00:14 |
Psi-te wen |
Everyone |
00:15 |
yaluwisu en ci |
went berry-picking |
00:18 |
tayimuwik 'toluwisin. |
when it was time to go berry-picking. |
00:21 |
Natayyawlotipon sitomok |
We went to play on the shore |
00:23 |
'sami psi-te nit wen elluhket. |
because everyone did. |
00:25 |
Naka psi-te wen 'toliyan, |
And everyone went, |
00:27 |
psi-te wen tpinuwa. |
everyone was watched out for. |
00:28 |
Mm-hmm. |
Mm-hmm. |
00:30 |
Psi-te wen tpinuwa, |
Everyone was watched out for, |
00:31 |
tepot eci-miyawhukhotiyiq. |
That's why we had so much fun. But now |
00:32 |
Toke-olu wasisok en ci |
when children go around together, |
00:35 |
mawiyahtihtit, |
when they go to school, |
00:36 |
en ci natokehkimut piluwopultuwok. |
they're in a different situation. |
00:40 |
Iya. |
Yes. |
00:40 |
Piluwopultuwok. Nit-te wen 'sakhiyan |
Their situation is different. |
00:43 |
naka wen 'titomon, |
Someone shows up |
00:44 |
"Nit wot eyit, nit wot |
and then one says, |
00:46 |
etoli-olluhket. |
"He has that, he does that. |
00:47 |
Nil-ona nit npawatomon." |
I want that too." |
00:49 |
Mm-hmm. |
Mm-hmm. |
00:49 |
"Nil-ona nit npawatomon." |
"I want it, too." |
00:50 |
Nit-te kilun |
Then we go get it for them. |
00:53 |
Nit-te kilun iyey knaciptuwanen. |
"I want it, too." |
00:56 |
Nit-te kilun iyey knaciptuwanen. |
Then we go get it for them. |
00:56 |
Nit weci nit lamikuwam iyultihtit |
That's why they're indoors and doing that. |
00:59 |
naka nit 'tollukhotiniya. |
Because that's entirely the way |
01:01 |
'Sami nit-te eleyik psi wikultiyiq. |
it is in our community. |
01:04 |
Mm-hmm. |
Mm-hmm. |
01:05 |
Iya, nit-te eleyik. |
Yes, that's how it is. |
01:07 |
Tokec pawatomoq piluwehtasu, |
If we want it to be different, |
01:09 |
kilun nit ktahcuwi-piluwehtunen. |
we have to make it different. |
01:11 |
Psi-te kcuwi-mawi-piluwehtunen. |
We have to make it different together. |
01:15 |
On-oc-al-lu tan? |
How else can we? |
01:19 |
I know it, Gee. |
How else can we? |
01:22 |
Eli ehta ikolisomanokehkimkahtiyiq toke. |
We're taught the white man's way now. |
01:29 |
Olokehkima wen, |
You're taught: |
01:32 |
"Kila. Kila. Kila. |
"You. You. You. |
01:34 |
Kil keti-olluhkiyin kil eli-pawatomon. |
You're going to do what you want to do. |
01:37 |
Kila. Kila. Kila." |
You. You. You." |
01:39 |
Mecimiw elokehkimkahtiyiq, |
What we used to be taught was, |
01:42 |
"Mawiw. Mawiw. Mawiw psi-te kilun." |
"Together. All of us together." |
01:46 |
Ma-te wen |
No one had to go around |
01:49 |
cuwi-yali-kinessiw |
No one had to go around |
01:50 |
keqsey wen naciptaq. |
scrambling for a living. |
01:54 |
Kosona ma wen nokasiw skat mosonomuwon. |
No one was afraid of going without. |
01:57 |
'Sami cu wot knaciptakun, |
Because this one would go get |
01:59 |
cu wot ksepomuwihtakun. |
it for you, would save it for you. |
02:02 |
On toke ma-te nit leyiw. |
And it's not like that anymore. |
02:04 |
Skat nit tomk ihiwon |
If you don't have it first, |
02:06 |
ma-tehc kmosoliqenomuwon. |
you're not going to get it. |
02:08 |
Mm, hmm. |
Mm, hmm. |
02:09 |
So, piluwahte-te toke ktolawsuwakonon. |
So our life is different now. |
02:12 |
Mm-hmm. |
Mm-hmm. |
02:13 |
Aqami-motuweyu |
Life today is more difficult |
02:16 |
kilun skat nit eli-macekultiwohq. |
than ours was. |
02:20 |
Nil kahk-ote nkotomakitahatomon lawsuwakon toke, |
I feel sorry for people's life today, |
02:25 |
sami piluwahte, |
because it's different, |
02:29 |
piluwahte-te, |
very different, |
02:34 |
Komac piluwahte. |
Really different. |
02:41 |
Nit weci-kakawi-ktomakopultihtit |
That's why our children |
02:45 |
knicannuk. |
are in such hard straits. |
02:51 |
Ma wewawsultiwiyik. |
They don't know how to live. |
02:53 |
Mm-hmm. |
Mm-hmm. |
02:55 |
'Sami nit-te etoli-mecimessultihtit |
Because that's where we're |
02:58 |
kilun elawsultiyiqpon, |
stuck in our lives, |
03:00 |
naka yukk toke elawsultihtit piluweyak. |
and the way other people live now. |
03:04 |
Nit etoli-mecimessultihtit knicannuk. |
That's where our children are stuck. |
03:10 |
Ktahcuwi keq olluhkhotipon piluwey. |
We must do something different. |
03:15 |
Ktokehkimaniya. |
Teach them. |
03:16 |
Ktahcuwi. |
We have to. |
03:18 |
Natuwisin, naci-suwitokolaskan wen. |
To go pick berries, to gather sweetgrass. |
03:21 |
Mm-hmm. |
Mm-hmm. |
03:22 |
Macephan wen wasisol. |
To take a child with you. |
03:24 |
Mm- hmm. |
Mm- hmm. |
03:26 |
Naka ktokehkiman. |
And to teach him. |
03:27 |
Mm-hmm, |
Mm-hmm, |
03:30 |
iya. |
yes. |
03:32 |
'Talamkuhstahsin wen. |
To take a group with you, the way we always did. |
03:37 |
Aha. |
Yes. |
03:38 |
Nit mecimiw. |
That's how it was. |
03:39 |
Etuci wen 'tawessit, |
You knew how to do things, |
03:41 |
ansa wen 'toluhkewakon. |
as if it was your work. |
03:43 |
Nit-te wen elluhket naka |
Then you went on to lead others |
03:45 |
'tolomamkustahsin is right. |
in what you did - that's right. |