| apaci-nehse |
s/he starts to breathe again, gets breath back |
| apatolamson |
the wind comes back, starts to blow again |
| apatolatom |
s/he starts to breathe again, gets breath back |
| apc |
again; else; next, then |
| apca |
again! do it again!, encore!; give me some more! |
| apc-oc |
again in the future; (parting, ending phone conversation, etc.) goodbye, farewell |
| atacu |
s/he gets ready again |
| kat-oc apc |
(making assertion) never again |
| kat-op apc |
(potentially, possibly) never again |
| minuhtehmon |
s/he hits it again |
| minuwakopehtun |
(basketmaking) s/he rebinds it |
| minuwapawolal |
s/he rinses h/ again |
| minuwapawotun |
s/he rinses it again |
| minuwapeksu |
s/he serves again in the same office or position |
| minuwaqosomon |
s/he recooks it (e.g., tough meat to make it tenderer) |
| minuwe |
s/he catches cold again |
| minuwehtun |
s/he redoes it |
| minuwi (minuw-, minuh-) |
once again, over again; repeating one or more times |
| minuwihtun |
s/he remakes it, makes it again |
| minuwintuwatomon |
s/he sings it again |
| minuwokehkitomon |
s/he reteaches it (lesson, subject, text, song, etc.) |
| minuwoqithomon |
s/he resoaks it, soaks it again |
| pehqi (pehq-, peq-) |
newly encountered after long absence; (in this sense) familiar, welcome |
| pehqinaqsu |
s/he is seen again after long absence, s/he is welcome sight |