ikolisomani-nsotom, ikolisomani-'sotom |
s/he understands English |

moci-nsotom, moci-'sotom |
s/he misunderstands, understands poorly, has difficulty understanding |

naka-nsotom, naka-'sotom |
s/he is slow in understanding, is dunce |

nokka-nsotomon, nokka-'sotomon |
s/he understands it completely or thoroughly, understands all of it |

nokosa-nsotom, nokosa-'sotom |
s/he understands quickly, is quick to learn |

nostomekhal |
s/he makes h/ understand, gets h/ to understand |

nostomon |
s/he understands it, comprehends it |

nostuwal 1 |
s/he understands h/ |

nostuwatpemal |
s/he makes h/ understand, makes h/ "see the light" |

't-oli-nsotomon, 't-oli-'sotomon |
s/he understands it thus, understands it in that way |

't-oli-nsotuwal, 't-oli-'sotuwal |
s/he understands h/ thus |

'poqa-nsotomon, 'poqa-'sotomon |
s/he understands it with difficulty, has trouble understanding it |

'sapapomal |
s/he sees through h/, s/he understands h/ perfectly |

'sapapotomon |
s/he sees through it; s/he understands it perfectly, sees what's involved in it (e.g., math problem) |

'sapatpemal |
s/he gets it through h/ head (i.e., makes h/ understand) |

sehta-nsotom, sehta-'sotom |
s/he misunderstands, gets things backward, understands the opposite of what was intended |

skicinuwi-nsotom, skicinuwi-'sotom |
s/he understands Passamaquoddy-Maliseet; s/he understands an indigenous language |

'sotasu 1 |
s/he understands self |

'sotasu 2 |
s/he, it is understood |

'sotawotuwok |
they understand each other |

'sotom, nsotom |
s/he understands (what is said, language, etc.) |

uli-nsotomon, uli-'sotomon |
s/he hears it clearly and understands it |

uli-nsotuwal, uli-'sotuwal |
s/he hears h/ clearly and understands h/ |

't-uwapoli-nsotomon, 't-uwapoli-'sotomon |
s/he understands it incorrectly, misunderstands it |

't-uwapolostomon |
s/he understands it incorrectly, misunderstands it |