| peskotomuhkat |
a Passamaquoddy person |
| peskotomuhkati |
Passamaquoddy |
| peskotomuhkatihkuk |
in Peskotomuhkati territory |
| Peskotomuhkatik |
in Peskotomuhkati territory |
| skicinuwatuwe |
s/he speaks Peskotomuhkati-Wolastoqey; s/he speaks an indigenous language |
| skicinuwatuwewakon |
Peskotomuhkati-Wolastoqey language; (in general) indigenous language |
| skicinuwatuwewiw |
it speaks Peskotomuhkati-Wolastoqey; it speaks an indigenous language |
| skicinuwewestu |
s/he speaks in Peskotomuhkati or Wolastoqey, speaks in a Native language |
| skicinuwihtaqot |
it sounds Peskotomuhkati or Wolastoqey, sounds Native or indigenous |
| skicinuwi-latuwewakon |
Peskotomuhkati-Wolastoqey language; (in general) indigenous language |
| skicinuwimiye |
s/he prays in Peskotomuhkati or Wolastoqey |
| skicinuwinaqot |
it looks Peskotomuhkati or Wolastoqey, looks Native or indigenous |
| skicinuwi-nsotom, skicinuwi-'sotom |
s/he understands Peskotomuhkati-Wolastoqey; s/he understands an indigenous language |
| skicinuwintu |
s/he sings in Peskotomuhkati-Wolastoqey, sings in an indigenous language |
| skicinuwiwihtasu |
it is said or named Peskotomuhkati or Wolastoqey (or in other Native language) |
| 'tawi-peskotomuhkatuwe |
s/he knows how to speak Peskotomuhkati |
| uskicinuwatuwewwikhomon |
s/he writes it in Wolastoqey or Peskotomuhkati (or in other Native language) |
| uskicinuwiwihtomon |
s/he says it Wolastoqey or Peskotomuhkati (or in other Native language) |