peskotomuhkat |
(person) Passamaquoddy |
peskotomuhkati |
Passamaquoddy |
peskotomuhkatihkuk |
in Passamaquoddy territory |
Peskotomuhkatik |
in Passamaquoddy territory |
skicinuwatuwe |
s/he speaks Passamaquoddy-Maliseet; s/he speaks an indigenous language |
skicinuwatuwewakon |
Passamaquoddy-Maliseet language; (in general) indigenous language |
skicinuwatuwewiw |
it speaks Passamaquoddy-Maliseet; it speaks an indigenous language |
skicinuwewestu |
s/he speaks in Passamaquoddy or Maliseet, speaks in a Native language |
skicinuwihtaqot |
it sounds Passamaquoddy or Maliseet, sounds Native or indigenous |
skicinuwi-latuwewakon |
Passamaquoddy-Maliseet language; (in general) indigenous language |
skicinuwimiye |
s/he prays in Passamaquoddy or Maliseet |
skicinuwinaqot |
it looks Passamaquoddy or Maliseet, looks Native or indigenous |
skicinuwi-nsotom, skicinuwi-'sotom |
s/he understands Passamaquoddy-Maliseet; s/he understands an indigenous language |
skicinuwintu |
s/he sings in Passamaquoddy-Maliseet, sings in an indigenous language |
skicinuwiwihtasu |
it is said or named Passamaquoddy or Maliseet (or in other Native language) |
'tawi-peskotomuhkatuwe |
s/he knows how to speak Passamaquoddy |
uskicinuwatuwewwikhomon |
s/he writes it in Maliseet or Passamaquoddy (or in other Native language) |
uskicinuwiwihtomon |
s/he says it Maliseet or Passamaquoddy (or in other Native language) |