00:09 |
Mehciponoltimok yaka kil kpeci. |
You came here after the war. |
00:15 |
Neke nutomat Spike, peciye. |
When she came, she heard about Spike. |
00:19 |
Kis knonawotipass? |
Did you already know each other? |
00:21 |
Mesqa? Ntama? |
Not yet? No? |
00:23 |
Amsqahs-ote nemiyutiyeq? |
It was the first time you saw each other? |
00:26 |
Amsqahs-ote nemiyuk |
The first time I saw him was |
00:27 |
in the poolroom. |
in the poolroom. |
00:31 |
Itom Tusis, "Akiyan yat kuskitapem." |
Tusis said, "Look at your man over there." |
00:35 |
Qin-ote? |
Really? |
00:36 |
Aha, ntiyahpon not-op-al elikit. |
Yes. I said, "No, the likes of him will not do." |
00:45 |
Ma-al-ote ktolitahasiw. |
You probably didn't think. |
00:46 |
Elomiyek-ote nwitapehtipon. |
After a while we got friendly. |
00:51 |
Etoli-mocinuwukpon. |
At first, I didn't like the looks of him. |
00:56 |
'Toluhkewaponil ipocol Tusis poolroom-ok. |
Tusis was working for him in the poolroom. |
00:59 |
Uhkey, ya. |
Okay. |
01:04 |
Naka ktahcuwi-papehcikes, |
And did you have to ask |
01:07 |
"Mec-op-al nkisi-nipuwama wot?" |
permission to marry her? |
01:09 |
Kosona |
Or did |
01:10 |
kiluwaw-ote kisitahatomoniya |
you two decide to get married |
01:11 |
knipuwiniya; |
and didn't |
01:12 |
ma-te ktahcuwi-papehcikesihpa, |
have to ask permission |
01:13 |
kiseltomakeniya. |
from anyone? |
01:14 |
Ma-te... Nkisi-papehcima. |
No... I asked her. |
01:17 |
Ma-te wen papehcimot. |
There was no one for you to ask. |
01:19 |
Nkisi-papehcima kuhutik. |
I asked her in bed, |
01:23 |
Itom, "Aha." |
and she said yes. |
01:29 |
Ma-te-na pahtoliyas |
Didn't you have |
01:29 |
ktahcuwi-ahkinuwehtuwawiwass? |
to notify the priest? |
01:32 |
Neket kahk pahtoliyas kis peciyehpon. |
The priest was here already. |
01:34 |
Cu, nkisi-situwikhusipon. |
Yes, we filed papers. |
01:37 |
Nkotuwi-nipuwiponuhpon |
We were going to get married |
01:38 |
the thirteenth. |
on the thirteenth. |
01:41 |
Father Sam itom, |
Father Sam said, |
01:46 |
"Friday is, iyey, bad luck." |
"Friday is bad luck." |
01:50 |
Friday the 13th. |
Friday the 13th. |
01:51 |
U, qin-ote? |
Oh, really? |
01:52 |
Friday the 13th. |
Friday the 13th. |
01:55 |
Itom, "Kamot ktaskuwasiniya |
He said, "You'd better wait until |
01:58 |
the next day." |
the next day." |
02:03 |
The 14th. |
The 14th. |
02:04 |
Nit neket npapehciman Kiqs, |
A while back I asked Kiqs, |
02:07 |
ntiyahpon, "Nkoti-nipuwipon Cora." |
I said, "Cora and I want to get married." |
02:08 |
Itom, "Tan-ote kiluwaw." |
He said, "Well, that's your business." |
02:18 |
Nit-te msiw. |
That was all. |
02:21 |
Miya-te nit Valentine's Day neket. |
That was on Valentine's Day. |
02:24 |
February the 14th, Valentine's Day. |
February the 14th, Valentine's Day. |
02:26 |
Qin-ote? |
Really? |
02:29 |
Sixty years. |
Sixty years. |
02:31 |
Sixty, iya, ah sixty-three. |
Sixty, yes, sixty-three. |
02:34 |
Sixty. |
Sixty. |
02:35 |
- Sixty years, iya. |
- Sixty years, yes. |
02:40 |
Ma-te ktolintuwewaw tan tuciw, |
Do you sing to her sometimes, |
02:41 |
"Sixty years with the wrong woman"? |
"Sixty years with the wrong woman"? |
02:53 |
Naka ntatat... |
And my father... |
02:54 |
Nuteliqehtohoq-op. |
She would kick me out. |
02:58 |
... every anniversary |
... every anniversary |
03:00 |
'tolintuwewal nmamamol, |
he would sing to my mother, |
03:02 |
"Thirty years with the wrong woman." |
"Thirty years with the wrong woman." |
03:06 |
They were married about fifty years. |
They were married about fifty years. |
03:13 |
Kulelomoq. |
You're lucky. |
03:15 |
Six years nutehtuhukiyan. |
I got kicked out after six years. |
03:19 |
Amsqahsewey. |
The first one. |
03:22 |
Itom, "Nuteliqews!" |
She said, "You get the heck out of here!" |
03:25 |
Kisintuwewass kal. |
You must have sung to her. |