I Could Paddle All Day Long: Heartwood and Sapwood
| Start Time | Peskotomuhkati-Wolastoqey | English |
|---|---|---|
| 00:30 | Saku yut | So, |
| 00:32 | last fall, hunting season, | last fall, during hunting season, |
| 00:34 | my grandkids come up. | my grandkids came up. |
| 00:37 | Saku ntiyan, maceptuwin yukt waht | So, I told them to go get these for me |
| 00:39 | naka naciksomakenok. | and have them cut for me. |
| 00:43 | 'Sami macephaniya, | Because they went |
| 00:45 | nkisiksomakun nihiht, psi-te. | and got them and sawed them for me, all of them. |
| 00:47 | Wolikuwok. | They look good. |
| 00:49 | Kenuk tahk yukk, moshun-ote elkihqahk. | But these, the heartwood is big. |
| 00:56 | Nit weci yut epahsiw, iyey, | That's why half of this is that |
| 01:01 | olocihtek. | color. |
| 01:03 | Wot kahk skat eliwiyut | Isn't this what's called |
| 01:04 | mekoseweyit akomahq? | "dark" white ash? |
| 01:05 | Nama... I don't know. | No... well, I don't know. |
| 01:07 | Coke. | Here, let me see. |
| 01:12 | 'Sami mekoseweyit akomahq, | Because "dark" white ash has |
| 01:14 | ktanaqot yut elocihtek. | a lot of this color. |
| 01:17 | Kesi-wapeyik, nemq-ote wen nomihtun. | When it's really white, one hardly sees this. |
| 01:23 | Yukt ehta peskuhuk... nkisihtun nit, iyey, | Some of these... I made... |
| 01:28 | psi-te wapeyuwol 'tahakonol, | all-white paddles, |
| 01:31 | nit outside ones. | using the outer wood. |
| 01:34 | Wot nit, iyey, qihiw-ote moshunok... | This one is near the heartwood... |
| 01:37 | Wot nit qihiw-ote moshunok, yuta, iya. | Yes, this is near the heartwood. |
| 01:41 | Kenuk cu wolikonul. | But anyway, they're good-looking. |
| 01:44 | Kenuk psi-te wen nemihtaq 'tahakonol, | But everyone who sees the paddles, |
| 01:47 | tan yut kekesk eli-ihik brown, | how there's a little brown in them, |
| 01:49 | nit-te wikinomoniya. | they like the way they look. |
| 01:51 | Piltuwinaqot, I guess. | It's different from what they're used to, I guess. |
| 01:57 | Yut kete kisihtu, | When I made this one, for example, |
| 02:03 | ma-te nomihtuwon yut outside. | I didn't see this outer part. |
| 02:05 | Yut nit psuhuney. | This is heartwood. |
| 02:09 | 'Kisi nit wen psonehtun. | One can fill it (hole in the wood). |
| 02:11 | Nil yut ketuwuwehki, anyway. | I'm going to use this one myself, anyway. |
| 02:14 | Nit-ona nil elessik anqoc, | That happens to me sometimes, |
| 02:15 | nil-oc ewehki nit elikok. | and I use that kind. |
| 02:22 | 'Sami ma-te nit nmoskomuwon, | Because I didn't find it until |
| 02:23 | cel, iyey, kisi-ihi. | I'd already done it. |
| 02:25 | Kisi, iyey, mace wen emehkehtaq, iyey... | When one has started to take it down... |
| 02:30 | Ipa, yut kete moshun kehsok eyik, | Look, for example, there is so much heartwood, |
| 02:33 | epahsiw, yet-ona. | in the middle, and in that one. |
| 02:37 | Woli-te epahsiw... | Right down the middle... |
| 02:39 | Saku wen yut kisihtuwuk waht 'kisi, iyey, | So, the person I was making this for |
| 02:43 | 'kisi-ihin naka [...] epahsiw, yut-ona. | had it and [...] in the middle, here too. |
| 02:55 | Naka peskuhuk, iyey, | And some people |
| 02:58 | 'pawatomoniya kinahqahk-ote, iyey, | want a thick |
| 03:02 | handle. | handle. |
| 03:04 | Nulehtun apsaqsossok, 'sami, iyey, | I like to use a thin one, |
| 03:07 | woli eluwe-te tett oloqatokessu. | because it kind of bends nicely like that. |
| 03:13 | Ipa... these are five-eighths. | And these are five-eighths. |
| 03:14 | kenuk wolikonul-al. | but they're beautiful, I guess. |
| 03:19 | I just got this one naka that one. | I just got this one and that one. |
| 03:23 | Wolapitehe. | It has a good grain. |
| 03:27 | Ipa, wot-ona kekesk | Look, this piece is a little bit |
| 03:28 | Anqoc welikok wen wothakon | Sometimes a person |
| 03:31 | accossu; | colored, too; |
| 03:40 | naka ma nihtawi-sukiwon wen. | has a beautiful paddle and doesn't know how to paddle. |
| 03:42 | I know it! | I know it! |
Information
Capture Date
2011-07-27
Video Length
03:52
Places Discussed
People in Video