||last fall, hunting season,
||last fall, during hunting season,
||my grandkids come up.
||my grandkids came up.
||Saku ntiyan, maceptuwin yukt waht
||So, I told them to go get these for me
||and have them cut for me.
||Because they went
||nkisiksomakun nihiht, psi-te.
||and got them and sawed them for me, all of them.
||They look good.
||Kenuk tahk yukk, moshun-ote elkihqahk.
||But these, the heartwood is big.
||Nit weci yut epahsiw, iyey,
||That's why half of this is that
||Wot kahk skat eliwiyut
||Isn't this what's called
||"dark" white ash?
||Nama... I don't know.
||No... well, I don't know.
||Here, let me see.
||'Sami mekoseweyit akomahq,
||Because "dark" white ash has
||ktanaqot yut elocihtek.
||a lot of this color.
||Kesi-wapeyik, nemq-ote wen nomihtun.
||When it's really white, one hardly sees this.
||Yukt ehta peskuhuk... nkisihtun nit, iyey,
||Some of these... I made...
||psi-te wapeyuwol 'tahakonol,
||nit outside ones.
||using the outer wood.
||Wot nit, iyey, qihiw-ote moshunok...
||This one is near the heartwood...
||Wot nit qihiw-ote moshunok, yuta, iya.
||Yes, this is near the heartwood.
||Kenuk cu wolikonul.
||But anyway, they're good-looking.
||Kenuk psi-te wen nemihtaq 'tahakonol,
||But everyone who sees the paddles,
||tan yut kekesk eli-ihik brown,
||how there's a little brown in them,
||they like the way they look.
||Piltuwinaqot, I guess.
||It's different from what they're used to, I guess.
||Yut kete kisihtu,
||When I made this one, for example,
||ma-te nomihtuwon yut outside.
||I didn't see this outer part.
||Yut nit psuhuney.
||This is heartwood.
||'Kisi nit wen psonehtun.
||One can fill it (hole in the wood).
||Nil yut ketuwuwehki, anyway.
||I'm going to use this one myself, anyway.
||Nit-ona nil elessik anqoc,
||That happens to me sometimes,
||nil-oc ewehki nit elikok.
||and I use that kind.
||'Sami ma-te nit nmoskomuwon,
||Because I didn't find it until
||cel, iyey, kisi-ihi.
||I'd already done it.
||Kisi, iyey, mace wen emehkehtaq, iyey...
||When one has started to take it down...
||Ipa, yut kete moshun kehsok eyik,
||Look, for example, there is so much heartwood,
||in the middle, and in that one.
||Right down the middle...
||Saku wen yut kisihtuwuk waht 'kisi, iyey,
||So, the person I was making this for
||'kisi-ihin naka [...] epahsiw, yut-ona.
||had it and [...] in the middle, here too.
||Naka peskuhuk, iyey,
||And some people
||'pawatomoniya kinahqahk-ote, iyey,
||want a thick
||Nulehtun apsaqsossok, 'sami, iyey,
||I like to use a thin one,
||woli eluwe-te tett oloqatokessu.
||because it kind of bends nicely like that.
||Ipa... these are five-eighths.
||And these are five-eighths.
||but they're beautiful, I guess.
||I just got this one naka that one.
||I just got this one and that one.
||It has a good grain.
||Ipa, wot-ona kekesk
||Look, this piece is a little bit
||Anqoc welikok wen wothakon
||Sometimes a person
||naka ma nihtawi-sukiwon wen.
||has a beautiful paddle and doesn't know how to paddle.
||I know it!
||I know it!