00:13 |
Nehe, akonutomuwine. |
Okay, now tell us a story. |
00:15 |
Kat-olu. |
Of course. |
00:16 |
Wonakomehsisok. |
The little people. |
00:18 |
Wot ehta woli-nonuwat. |
This fellow here knows them well. |
00:20 |
Kuli-nonuwak wonakomehsisok? |
Do you know them well? |
00:23 |
Nama. Tehpu eli-akonutomaki. |
No. Just from being told stories. |
00:27 |
Nit-ona nil. |
Same with me. |
00:28 |
Iya. |
Yeah. |
00:31 |
'Tali-nomiyawa neket, kosona tan? |
They used to see them around long ago, or isn't that so? |
00:35 |
Aha. Wonakomehsisok naka ihik... |
Yes. The little people and the... |
00:39 |
Ma-te yut wen oliyew nipayiw. |
No one comes here at night. |
00:42 |
Cuwi wen kinapiyiw. |
You have to be brave. |
00:47 |
Iya, iya, ma wen yaliyew yut nipayiw. |
Yes, yes. No one goes around at night. |
00:49 |
Solahkiw nikk kutomeyuwak wonakomehsuwok. |
You might bother those little people. |
00:52 |
Kenuk, kenuk |
But, but |
00:53 |
psi yaq keqsey woli-tpinomoniya. |
they watch everything closely. |
00:56 |
Cipotuk. |
Maybe so. |
00:57 |
Nit elakonutomaki, |
That's what I was told, |
00:59 |
uli-tpinomoniya psi keqsey, |
that the |
01:02 |
naka ktahcuwi-wolluhk. |
and you have to be on your best |
01:05 |
Skat wolluhkewon on-oc iyey cu |
behavior. If you don't, |
01:09 |
keq ktolelomokuk. Mecimiw nit yuhuki. |
then something will happen to you. That's what I was always told. |
01:15 |
Well, anqoc-ona keqsey wen yaha |
Well, sometimes you were told things |
01:17 |
weci wen woli-pilsqehsisuwit. |
just so you'd be a good girl. |
01:19 |
Weci wen ciksotok; aha, nit kahk. |
So you'd listen; yes, that's so. |
01:24 |
Weci wen ciksotok. |
So you'd listen. |
01:29 |
Wonakomehsis, |
There's "wonakomehsis," |
01:30 |
naka kotokik evil spirits |
and what are those |
01:32 |
keq nikk liwiyak? |
other evil spirits called? |
01:33 |
On kal. |
I don't know. |
01:34 |
Tamtamsisok? |
Dwarves? |
01:35 |
Nama. |
No. |
01:37 |
Mihkomuwehsuwok. |
It's "mihkomuwehsuwok." |
01:39 |
Niktok, mihkomuwehsuwok, iya. |
Those are the ones, mihkomuwehsuwok. |
01:41 |
Nomoliqaha pesq. |
I saw one of those darn little things. |
01:42 |
Qin-ote? |
Really? |
01:44 |
Naka nkisi-cikawkuwa |
And I disobeyed my mother, |
01:46 |
nikuwoss on nomiyan, iya. |
and I saw him, yeah. |
01:52 |
Yet mecimiw wikiyan |
When I lived over there on the shore, |
01:56 |
i... eci wikuwaci-yaliyay, |
gee, I loved to go around, |
01:57 |
nwikuwaci-nutaha. |
I loved to go out. |
01:59 |
Eh, kis Kromp kisi-kuhumopeluwiw. |
Well, Kromp had already rung the curfew bell. |
02:03 |
Cuwi psi-wen macehe. |
Everyone had to go |
02:06 |
Ntiyahpon nmamam, ntiyahpon, |
I said to my mother, I told her, |
02:08 |
"Ntahcuwi nil keq olluhk |
"I have to do something, |
02:10 |
ntahcuwi-nacipha nuhkomoss yet |
I have to go get my grandmother |
02:12 |
ihik 'sistalomok, ihik Rose Burnsok." |
at her sister's, at Rose Burns' house." |
02:15 |
Ntahcuwi-nacipha. |
I had to go get her. |
02:16 |
Solahkiw wen utomeyuwal. |
Someone might bother her. |
02:18 |
Itom, "Madonna, mus kil nutahahkoc." |
My mother said, "Madonna, don't you go out. |
02:21 |
Itom, "Cu knomiya wen nutahayin." |
If you go out, you'll see someone." |
02:24 |
Ntiyahpon, "Well, mehehta |
I told her, "Well, |
02:26 |
npuwatomuwon nuhkomoss |
I just don't want my grandmother |
02:27 |
wenil nomiyan." |
to see anyone scary." |
02:30 |
Nmacehtestikan nit-olu |
I started walking by |
02:32 |
mecimiw wikitpon iya Snow, Bertha Snow. |
where Bertha Snow used to live. |
02:36 |
Mecimiw nit corner, Bertha Snow |
She used to live at that corner, |
02:39 |
nit wikit naka, iya, John Stanliw. |
with John Stanley. |
02:44 |
Mecimiw nit little house, |
There used to be that little house, |
02:46 |
cel 'tihiniya little fence. |
and they had a little fence. |
02:48 |
Ma kwewitahatomuwon? |
Don't you remember? |
02:50 |
Mecimiw Helen wikitpon? |
Where Helen used to live? |
02:51 |
Nit-te Helen yut oloqiw wiku, |
Helen lived on this side, |
02:53 |
nit-te John Stanley |
and then John Stanley |
02:55 |
naka Bertha Snow. |
and Bertha Snow. |
02:56 |
Cel kekesk... |
And a little bit... |
02:57 |
Kekesk sehtahte. I... |
It was set back a little bit. |
02:59 |
elomihtestiki nikonuk |
Gee, as I walked away from our house |
03:01 |
-- ah, nwikuwaci-nutaha -- |
-- ah, I loved to go out -- |
03:03 |
elomihtestiki... ntolitahasin wen not? |
as I walked along... I thought, who's that? |
03:07 |
Hey, nit-te weci-wesuwalokittiyeqasqi |
Hey, I ran like hell right back home |
03:11 |
nemaht. Woli-te neqotoqq kuhutik. |
from there. I jumped right under the bed. |
03:14 |
Itom nmamam, |
My mother said, |
03:16 |
"Tan kil ktesalokittiyan?" |
"What the hell is the matter with you?" |
03:18 |
"Nomiya wen, nomiya wen!" |
"I saw someone! I saw someone!" |
03:21 |
Itom, "Well, ktiyuluhpon |
She said, "Well, I told you |
03:22 |
mus nutahahkoc. |
not to go out. |
03:23 |
Ma tahk iyey koti-ciksotuwiw, |
You didn't want to listen to me, |
03:25 |
yali-konskostomon." |
you're so disobedient." |
03:28 |
I'll tell you, kisessu! |
I'll tell you, that works! |
03:31 |
Mecimiw ntakonutomakunehpon |
My grandmother used to tell me |
03:32 |
nuhkomoss sqewtomuhs kosona iya pihtenskosit. |
about the spirit-woman or the tall man. |
03:37 |
Meste kil knutomuwon pihtenskosit? |
Haven't you heard of the tall man? |
03:39 |
Cu, cu |
Oh yes, oh yes. |
03:41 |
Kosona iya nisekopisit. |
Or the two-sheeted ghost. |
03:43 |
Nihtawi iyey, nihtawi-te... |
He knew how to... how to... |
03:45 |
Milihtahasultuwok. |
They thought of all kinds of things to do. |
03:46 |
Ksekpawoloq. |
They frightened you. |
03:47 |
Iya? |
They did? |
03:48 |
Nilun iya ktankolum iya Cacpicuns... Yet olu olomi-naci-kotunkahtuwok |
Your uncle Jike and I... |
03:57 |
iya John naka Kenny naka |
John and Kenny and some other |
04:02 |
wen-al apc kotok... |
man went off hunting... |
04:04 |
...ihik weci-pseskossok |
...at Gleason's Cove, where... |
04:07 |
nit-olu eli ihik... Wollamson. |
There was a good breeze blowing. |
04:11 |
Yuktok ducks etuciyahtihtit. |
The ducks were flying really fast. |
04:13 |
U ya. |
Oh, yeah. |
04:14 |
On nuhsuhkuwan. About November, |
And we followed them. It was around November; |
04:17 |
kis kisi-kekesk kisi-psan, |
it had already snowed a little, |
04:19 |
on nmacewsanen Cacpicuns |
and Jike and I started walking |
04:21 |
ihik lellutawtik. |
along the railroad tracks. |
04:22 |
Elomuhsiyek -- nit nkocicihtun mecimiw |
As we kept walking -- |
04:24 |
'toliwihtomoniya Indian Head |
I know they used to call that place Indian Head -- |
04:26 |
-- iyey nit-te li-pskiyawtosson. |
a path branches off there. |
04:28 |
U ya, nita. |
Oh yeah, there. |
04:30 |
Wot tahk wen weckuhuhset, |
There was somebody walking |
04:32 |
on iya nilun Cacpicuns npomuhsanen, |
toward us and Jike and I walked along, |
04:36 |
natkuwanen-ote. Ma tahk |
we went straight toward him. |
04:38 |
nomiyawin wen 'siskuk. |
We couldn't see his face. |
04:41 |
Ntotoli-litahasinen iya not iya Ceykin. |
We were thinking that it was Jake. |
04:46 |
Cacpin 'tiyal, "Ceykin, |
Jike called to him, |
04:50 |
ehqi-qeci-siktepawoline!" |
"Jake, stop trying to scare us!" |
04:52 |
Wot tahk elomuhset, |
Whoever it was kept walking away, |
04:54 |
nit etoli-psikiyawtossok nit elomi-ksewset. |
going in where the path splits. |
04:58 |
Yet nuhsuhkuwanen, yut tahk... |
We followed him there, and... |
05:01 |
ma tahk pomaptu! |
He didn't leave any tracks! |
05:03 |
Naka wastewiw kekesk. |
And it was a little bit snowy. |
05:06 |
Nit-te ntotoli-qolopessipon, |
We turned around right there, |
05:09 |
ma-te nsamtehkuwawinnuk |
and we didn't set foot on the |
05:11 |
yukk iyey lellutawtik pemi-qasqiyek. |
railroad tracks as we ran along. |
05:15 |
Ma-te wen keq itomu. |
No one said anything. |
05:17 |
Ipa, ktoqecimulan, |
Hey, you ask him, |
05:18 |
nit-tehc-ona nekom ktiyukun. |
and he'll tell you the same thing. |
05:21 |
Nit-ona neket iya Tanel kisakonutomuwit. |
That's what Donnell told me also. |
05:24 |
Nekom-ona nit 'kisi-lessin. |
It happened to him, too. |
05:25 |
Yut tahk skitapiyil iyey, |
He saw a man, |
05:29 |
itom ansa ktaqhomuhs, I think, |
he said, like an old man, I think, |
05:31 |
nit itokpon neket itom. |
when he told about it. |
05:32 |
Naka mec-ote |
And he was |
05:35 |
kehkimahpon. |
still in school. |
05:36 |
Yaluhset |
He was walking along |
05:38 |
lellutok, |
the railroad tracks, |
05:39 |
itom, on nomiyan nihtol skitapiyil |
he said, when he saw that man |
05:41 |
on 'totolewstuniya mahkiyew. |
and they spoke for a little while. |
05:43 |
Itom, |
He said, |
05:44 |
"Kisi-ihit, |
"The man told me, |
05:45 |
'Cu-oc kil, iyey, |
'You will be |
05:47 |
ktiyalam.'" |
going fishing.'" |
05:48 |
(Yalame.) |
(He does go fishing.) |
05:49 |
Itom, "Nit-oc kil ktoluhkewakon." |
The man said, "That will be your work in life." |
05:53 |
On 'qolopessin |
And he turned around |
05:55 |
on 'tolomuhsan, Wehqapiqek, |
and went off, to Perry, |
05:57 |
I guess, 'tolomuhsan, |
I guess, he went off, |
05:59 |
on Tanel apolapit, |
and when Donnell looked back, |
06:00 |
ma-te tama ihiw. |
he was nowhere to be seen. |
06:02 |
Itom, nit-te etoli-ksihkassit. |
He said that he disappeared suddenly. |
06:04 |
Itom, on 'kakawi-macahan. |
And, he said, he himself hurried home. |
06:06 |
Itom, "Mecimi-te nit nwewitahatomon." |
He said, "I'll always remember that." |