The Nun Would Always Tell Me, 'Don't Speak Passamaquoddy'
Start Time | Peskotomuhkati-Wolastoqey | English |
---|---|---|
00:00 | So, tan ktolehloken tan eci | So how were you treated when you |
00:02 | skicinuwatuwiyin etolokehkimiyin? | spoke Passamaquoddy at school? |
00:04 | Aha! | Yes! |
00:05 | Tan ntolehloken? | How was I treated? |
00:09 | Mecimi-te sistoss ntiyoq, iyey... | The nun would always tell me, |
00:12 | "Mus nit lewest..." | "Don't talk that way." |
00:14 | "Skicinuwewestuhkoc"? | "Don't speak Passamaquoddy"? |
00:15 | Iya, iya. | Yes, yes. |
00:20 | Gee. | Gee. |
00:21 | Naka motuweyu. | And that's hard. |
00:22 | Motuweyu. | It's hard. |
00:23 | Iya. | Yes. |
00:24 | 'Cause we'll be talking | 'Cause we'll be talking |
00:25 | amongst ourselves... | amongst ourselves... |
00:26 | Nuliqehtuhuken, iyey, ruler. | She hit me good and hard with a ruler. |
00:29 | Ruler? | A ruler? |
00:30 | Aha. | Yes. |
00:31 | Tama ktuttohoq? | Where did she hit you? |
00:32 | Elkilok not. | It was a big one. |
00:39 | Nil neke keti-tokomit Sister Reparata, | When Sister Reparata was going |
00:41 | nit ruler keka-te pisessik npihtinok. | to hit me, that ruler almost went into |
00:44 | Tehpu qeni-wihqiptinessi, | my hand. I just pulled it away, |
00:45 | cel whack! pemsokhasik. | and whack! on the floor. |
00:49 | Miyawtuhusu. | She hit herself. |
00:50 | Aha, etuciluwahat. | Yes, she was so mad! |
00:52 | Apc-al aqamotu. | Even more so after that, I would think. |
00:54 | Tehpu qeni-pkikatok, iyey, reysa, | She just grabbed an eraser, |
00:56 | nihtol-olu erasers, square ones, | one of those square ones, |
00:59 | qeni-pkikatok naka ntokomokun. | grabbed it and hit me with it. |
01:02 | Knuhsuwi-tokomokun-ote? | Did it hit you right on? |
01:06 | Nit pekossok nsiskuk. | It hit me in the face. |
01:08 | Iya. | Wow. |
01:12 | Nuci-nutahan. | I went right out of the classroom. |
01:15 | Cel neke neqt sistoss | And once a nun |
01:18 | nkoti-natekhuloq ihik | was going to hang me up, |
01:22 | nit-olu old school... nihtol, where you | in that old school... on those, |
01:25 | ekhulot kcehkitomok. Nit ehta | where you hung your jackets. That's |
01:27 | keti-natekhulit, | where she was going to hang me up, |
01:30 | iya. | yes. |
01:32 | Nuci-nut... back seat epi, nit weci, iyey... | I was sitting in a back seat, that's why... |
01:38 | keqsey cel nit neke. | It was something at that time. |
01:43 | U, | Oh, |
01:45 | neket nit | I wanted |
01:48 | nkoti-macahan. | to leave. |
01:50 | On ntiyukun, "Ma kisi-macahaw." | And she told me, "You can't leave." |
01:55 | Neket nit | It was |
01:57 | amsqahs, iyey, u, | the first time, oh, |
02:05 | ntehpituwiyan. | that I had my period. |
02:07 | Nit-te ma nkotuwamihkiwon. | And I didn't want to stand up. |
02:09 | - Iya. | Well, |
02:12 | On 'puwatomon, | and she wanted me, |
02:16 | you know, nutahan ihik hallway. | you know, to go out into the hallway. |
02:18 | Ma-te nkoti-nutahaw. | I didn't want to go out. |
02:20 | On neke npokkikalkun, on nit | So she grabbed me, and began to |
02:23 | mace-puwekihpulkun naka | shake me and was going to |
02:26 | nkotuwekhulokun ihik nihtol, | hang me up where those |
02:31 | ihil, hooks eyik. | hooks were. |
02:33 | Cokahk! | Oh my God! |
02:35 | Twenty-nine, twenty-nine. | Twenty-nine, twenty-nine. |
02:37 | Eluwe-te npokkikala... | I almost grabbed her... |
02:40 | Nmonahkewan, iyey... | I pulled off her... |
02:43 | Kil toke. | Your turn now. |
02:44 | Ma-te ntoluhkawon. | I didn't do it. |
02:46 | I think that she... | I think that she... |
02:48 | Aha, nit-te kisi-kcoskessi, woli-te | Yes, and as soon as I got away from her, I went |
02:51 | noqci-nutaha. Ma-te-na nwesuwessiw. | straight out, right away. And I didn't go back. |
02:54 | You just dealt that. | You just dealt that. |
02:55 | Aha. | Yes. |
02:55 | Naka nuskiw nmosimkun. | And on top of that I got told on. |
02:57 | Iya. | Wow. |
02:58 | - Iya. | Yes. |
02:59 | Not nit Reparata? | That was Reparata? |
03:00 | Iya, minuwiwuhpon not. | Wow, she was a mean one. |
03:00 | Aha. | Yes. |
03:04 | Keq liwisu? | What was her name? |
03:05 | Reparata. | Reparata. |
03:06 | Not yaka mecahkomiksitpon. | She was nasty, that one. |
03:09 | It might be her, then. | It might be her, then. |
03:10 | Cipotu-te. | Maybe. |
03:11 | It could be. | It could be. |
03:14 | There were only two, naka pahtoliyas. | There were only two, and the priest. |
03:16 | Aha. | Yes. |
03:16 | Tomlinson, right? | Tomlinson, right? |
03:19 | Eluwehk-al. | I guess so. |
03:24 | Nilun kahk Father Rice. | We had Father Rice down here. |
03:25 | U, okay. | Oh, okay. |
03:32 | I think way back then | I think way back then |
03:34 | komac sistossok | the nuns |
03:37 | sikomtuhtuwok. | were really rigid. |
03:39 | Iya. | That's right. |
03:46 | Sister Beatrice-ote piyemi-miyawomahtaqpon. | Sister Beatrice was the nicest. |
03:48 | Iya, not-te piyemi-miyawomahtaq, | Yes, she was the nicest one, and also... |
03:52 | Wen not? | Who was that? |
03:52 | Sister Beatrice. | Sister Beatrice. |
03:56 | Not-te piyemi-miyawomahtaqpon. | She was the nicest one of all. |
04:00 | Nkoti-motehtihikehpon. | I was going to knock. |
Information
Capture Date
2010-12-16
Video Length
04:03
Places Discussed
People in Video
Topics Discussed