This Person Kept Teasing Me
| Start Time | Peskotomuhkati-Wolastoqey | English |
|---|---|---|
| 00:01 | Nil, iyey, | I sometimes think about |
| 00:03 | anqoc ntopitahatomon | how mischievous I was |
| 00:05 | eci-amuwiyahsi weckuwi-maceki. | growing up. |
| 00:08 | Mm-hmm. | Mm-hmm. |
| 00:09 | Neket, iya, | Long ago, |
| 00:10 | Kci-Nanci 'totoli wenil wikuwamkomkul, | someone was visiting Aunt Nancy, |
| 00:15 | on nil ntolitahasin naci-cikawiyan. | so I thought I would go over to tease her. |
| 00:18 | On, iyey, | So, |
| 00:20 | nkisi-motehtihikan... | I knocked on the door... |
| 00:25 | Nit-te 'sakhiyan, ma-te wen ihiw. | and when she came out there was no one there. |
| 00:27 | Apc-oc kisopit, | When she sat down again, |
| 00:28 | apc-oc naci-motehtihikan, apc-oc naci-kalsin. | I would knock again and hide. |
| 00:34 | Mam-ote | Finally, |
| 00:38 | apc kisi-olluhki, | when I did it again, |
| 00:41 | itom, "Kila cu kmosonol." | she said, "I am going to get you." |
| 00:45 | 'Cause I... | 'Cause I... |
| 00:47 | nsakhap on nomiyukun; | looked in the window and she saw me; |
| 00:49 | but ma tahk nonaku. | but she didn't recognize me. |
| 00:51 | On nmace-qasqin. | I started running. |
| 00:52 | I think npeci | I think I ran |
| 00:57 | tama Fenihk. | as far as Frances's house, |
| 01:01 | Mec weckuwi-qasqit. | and she was still behind me. |
| 01:03 | Etutpayi. Ntolitahas, | I was so scared. I thought, |
| 01:05 | "Tokec kcicihtaq wen notta!" | "If she knows who it was!" |
| 01:08 | So, 'totolakonutomuwan Mamamol. | So later she was telling Mom about it. |
| 01:10 | 'Tiyal, | She told Mom, |
| 01:12 | "Wot wen ahtoli-cikawiyit | "Someone keeps teasing me, |
| 01:13 | nit elocossilit 'topotanol | and she has a coat |
| 01:16 | ansa wotta, | the same color as hers, |
| 01:18 | kenuk," itom, "I don't think wot keq | but I don't think |
| 01:20 | 'tolluhkan." | she would do anything like that." |
| 01:23 | Ntolitahasin, "Oh my gosh, | I thought, "Oh my gosh, |
| 01:24 | thank goodness ma nonaku." | thank goodness she didn't know who I was." |
| 01:26 | Ma knonaku? | She didn't know who you were? |
| 01:27 | Iya, well, | Yes, |
| 01:29 | naka, ihik, Feni-Gabrelk... | and then over at Fannie Gabriel's... |
| 01:32 | Mm-hmm, | Mm-hmm, |
| 01:33 | nilun mecimiw... | We used to... |
| 01:33 | ... eci-wolihpuksilit 'cikonesis. | ... her apples were so delicious. |
| 01:37 | Kat-olu cikonesisok. | Yes, the green apples. |
| 01:38 | Cikonesisok. | Green apples. |
| 01:39 | Nkisi nit olluhkan neket with, iya, | I did the same thing with Gertrude. |
| 01:41 | Gertrude. | Gertrude. |
| 01:42 | Gertrude? | Gertrude? |
| 01:43 | Komotu sakhiyat with a, iyey, a | All of a sudden she came out with a |
| 01:45 | rifle. | rifle. |
| 01:46 | Peskuwat? | A gun? |
| 01:46 | Cokahk! | Oh my goodness! |
| 01:47 | She shot it, too. | She shot it, too. |
| 01:48 | Peskuwat? | A gun? |
| 01:50 | I never did that apc. | I never did that again. |
| 01:52 | I ran home, | I ran home, |
| 01:54 | etutalokittiyhay elomiyay nikonuk. | I ran like hell all the way. |
| 01:57 | Iya. | Really. |
| 01:58 | Nkisi-peskhukun. | She took a shot at us. |
| 01:59 | Kisi-peskhukuwa, | She shot at you. |
| 02:00 | wesami-motuweyik. | That is awful. |
| 02:01 | I never did it apc. | I never did it again. |
| 02:03 | Nsiwacima. | She was tired of hearing me knocking. |
| 02:03 | Ksiwacima? | She was? |
| 02:04 | Iya. | Yes. |
| 02:06 | Kenuk mecimiw Mamam eci nihtol...iya, Gertrude naka, iya... | But Mom and Gertrude and... |
| 02:12 | ... Frensis. | ... Frances. |
| 02:12 | - Frensis. Mecimi-te eci, iyey... | - Frances. They were always... |
| 02:15 | Woli-witapehtuwok. | They were good friends. |
| 02:16 | U, woli-witapehtuwok. | Oh, they were good friends. |
| 02:19 | Tan-ote elluhket wen. | Whatever one did. |
| 02:20 | Kat-olu. | That's right. |
| 02:21 | Yat nican kosona yat nican, or her children, | If they were your children |
| 02:23 | ma-te keq. | nothing you did |
| 02:24 | Ma-te wen keq kisi-komutoluhkew. | You could not do anything in secret. |
| 02:26 | No. | No. |
| 02:26 | 'Sami-mecimi-te ktolapomokun. | Because they were always watching us. |
| 02:28 | Iya. | Yes. |
| 02:35 | Aha, 'tawi-tpolukemuhtuwok. | Yes, they knew how to gossip. |
| 02:37 | Kat-olu, on-oc | That's right; and when I would be |
| 02:39 | ntotoli-ciksotoman, | listening they would say, |
| 02:41 | "Nehe, nutaha, natay." | "Okay, go outside, go play." |
| 02:45 | Ma wen kisi-tpostomu. | You couldn't listen. |
| 02:47 | Auntie not mecimiw nehtawacomitpon. | Auntie used to be good at telling stories. |
| 02:49 | Kat-olu. | That's right. |
| 02:50 | Auntie Frensis. | Auntie Frances. |
| 02:51 | Kat-olu. | That's right. |
| 02:52 | U, ya. | Oh, yes. |
| 02:52 | Ntolitahsihpon Auntie Etolet. | I thought you meant Auntie Adelaide. |
| 02:54 | Nama, Aunt Frensis. | No, Aunt Frances. |
| 02:55 | U, ya. | Oh, yes. |
| 02:57 | Etutelomi-tehc. | I would laugh so hard. |
| 02:58 | I know it. | I know it. |
| 03:00 | Naka 'tawtaqsu. | and she was good with words. |
| 03:02 | U, not kahk-ona. | Oh, that is so true. |
| 03:04 | Tan ci tpitahamuk yuktok, ihik, | When I think about, |
| 03:08 | I guess, ihik, | I guess... |
| 03:12 | ktolonapemonuk, | our relatives, |
| 03:13 | eci-'tawtaqsit, iya, Frensis | Frances and Susie |
| 03:17 | naka Sutihk, eci, iyey, nokosa... | were quick-witted. |
Information
Capture Date
2010-10-18
Video Length
03:26
Places Discussed
People in Video