00:01 |
Ckuwhik, ihik, petakiyik. |
A thunderstorm is coming. |
00:03 |
Petakiyik, aha. |
A thunderstorm, yes. |
00:04 |
Ckuwakuwok? |
It's coming this way. |
00:05 |
- Ckuwakinuk. |
It's on the way. |
00:06 |
Ktahcuwihc, iyey, |
We'll have to put |
00:08 |
punol, ihik, kuhutik. |
you under the bed. |
00:11 |
Kuhutik. |
The bed. |
00:12 |
Emehkew. |
Under it. |
00:12 |
Nmaciyalokittiyetoqhin. |
I will jump away from there. |
00:13 |
Ipahk-op nomiyot yut |
You should see her |
00:14 |
etuci-etutamoqessik, |
when it's going to storm. |
00:17 |
on wotta |
She'll |
00:19 |
wahcessuwa wahsiw, 'kisi-kpahmon khakon... |
vanish into the other room and shut the door... |
00:22 |
naka, iya, Madelyn. |
along with Madeline. |
00:24 |
Mm-hmm. |
Mm-hmm. |
00:25 |
Etoli-kalsit |
She hides herself under the blankets, |
00:26 |
eci-piskahtek. |
where it's dark, |
00:28 |
Nit-te lessuwol, ihil, |
and you can see |
00:31 |
blankets eci-macihpusit. |
the blankets shaking. |
00:33 |
Nil kahk tehpu ntahcuwi |
I just have to close the... |
00:37 |
Nita! |
Uh-oh. |
00:38 |
- Nita! |
- Uh-oh. |
00:38 |
Aki, siktoliqehpayu kis. |
See, she is already scared to death. |
00:40 |
Aha. |
Yes. |
00:41 |
Aha. |
Yes. |
00:42 |
Kiyasqi-te, iyey, kpahasik, ihil, |
As long as the windows |
00:44 |
possiyanteskil. |
are closed. |
00:47 |
Cel ehta ntaluwi... |
I can't even... |
00:50 |
Kil-ona, iyey, ma, iyey... |
You also don't... |
00:54 |
Keka-al-ote. |
It must be almost time. |
00:54 |
Nil kahk ma nokalawiyik. |
I'm not afraid of thunder |
00:55 |
Ma knokalawiyik? |
You're not afraid of it? |
00:56 |
Ntama. |
No. |
00:57 |
Mecimiw, iyey, weckuwi-macekultihtit wasisok, |
When the children were growing up |
00:59 |
nit-tehc petakiyik, |
and a thunderstorm was coming, |
01:00 |
nit-tehc ntapqotehtun, iyey, shades, kenuk |
I'd open the shades, |
01:04 |
ntahcuwi-kpahmon |
but I had to close |
01:08 |
possiyantehsok. |
the window. |
01:10 |
Nit-tehc ntiyan eci nit wolinaqahk. Ntotoli, iyey... |
Then I'd tell them how beautiful it was. |
01:17 |
ntotolapotomonen, iyey, |
We would watch it |
01:19 |
etoli-petakik naka lightning. |
thundering and lightning. |
01:21 |
Etolahtuwessik. |
The lightning. |
01:22 |
- Etolahtuwessik. |
- The lightning. |
01:24 |
Nil-ona ma nutomeyakuwon. |
It didn't bother me, either. |
01:28 |
Ntama, nil-ona kotama. |
No, nor me. |
01:29 |
Kenuk, iya, kwewitahatomon, iya, |
But do you remember how |
01:31 |
Grammy Dee, iyey, etoli... |
Grammy Dee |
01:35 |
apqotehte window |
would open the window |
01:37 |
nit, ihik, nit old house, Iyey... |
in that old house. |
01:43 |
Itom, nit... |
She said |
01:45 |
Cel ma 'kocicihtuwon keq lessu... |
she didn't know what happened to her. |
01:47 |
Iyey, tuhkessit, iyey, |
She suddenly woke up |
01:50 |
on the other side of the room, |
on the other side of the room. |
01:53 |
iyey, I think tehpu sunessu, |
I think it just brushed her, |
01:56 |
'sami tokec-op miyawtehkuwut, |
because if it really hit her, |
02:00 |
kat-op nit 'tihiwon. |
she wouldn't have been there. |
02:01 |
Uh-uh. |
Uh-uh. |
02:02 |
Iya, so... |
Yes, so... |
02:04 |
Nita. |
Uh-oh. |
02:06 |
One minute. |
One minute. |
02:07 |
Ahahci-te. |
Ahahci-te. |
02:09 |
Keka wot siktehpayu. |
She is so scared. |
02:11 |
Keka siktehpayu, keka mace-qasku. |
She's so afraid, she's going to start running. |
02:13 |
Kat-olu ma not iyey... |
That's right, she's not... |
02:15 |
Kis ehta-te nqatol nit lessonul. |
My legs are starting to shake. |
02:17 |
Kat-olu. |
That's right. |
02:19 |
Sikte wot nokala, ihik, petakihi. |
She is really scared of thunderstorms. |
02:22 |
Nmiyawinuwa tan ci mace qasqit... |
It's funny when she starts running |
02:25 |
'koppahmon kahkon. |
and shuts the door. |
02:27 |
Cel-ote ma, iyey, |
And she |
02:29 |
'kosinuhkawonol, ihil, kotkul. |
doesn't feel her bad knee. |
02:31 |
Nama. |
No. |
02:32 |
Ma-te wewitahatomuwonol. |
She doesn't remember it. |
02:33 |
Wonitahasinol. |
She forgets it. |
02:35 |
'Tomaki... |
The poor... |
02:37 |
Well, you know, nil keqsey... |
Well, you know, |
02:39 |
on-ote pesqon keqsey wisoki, iyey, |
there's only one thing I'm afraid of, |
02:42 |
nokatom... athusoss. |
a snake. |
02:43 |
U, nil-ona. |
Oh, me too. |
02:45 |
Naka kehsit lately. |
And there are so many lately. |
02:48 |
Naka-te-na, ihik, amushopihk... |
And spiders |
02:49 |
eluwe nsiktehpawolokuk. |
almost scare me to death. |
02:51 |
Nil kahk ma nokalawiyik niktok, |
I'm not afraid of spiders, |
02:52 |
kenuk athusoss. |
but I am of snakes. |
02:53 |
Elkiluhtit. |
They are so big. |
02:55 |
Naka wasisok 'taliphaniya yesterday. |
And the children were carrying some around yesterday. |
02:57 |
A, cokahk! |
Ah, oh no! |
02:58 |
'Tiyaliphawal, ihil, nit-al-ote |
They were carrying one, |
02:59 |
qenalokittiyatokosit yaq not. |
and they said it was this long. |
03:00 |
U, cokahk! |
Oh, oh no! |
03:01 |
Oh my God! |
Oh my God! |
03:02 |
'Tapi-yaliphawal. |
They were carrying it around. |
03:02 |
Well, nit itomuhtit wasisok, |
Well, that's what the children said, |
03:04 |
siptoki-iyu nekomaw story eyihtit. |
but they stretch the story. |
03:07 |
Mm-hmm. |
Mm-hmm. |
03:07 |
Ntiyahpon, "Mus apc, iyey..." |
I told them, "Don't do that again." |
03:08 |
Ntiyahpon Adrian, "Mus apc, iyey, |
I told Adrian, "Don’t ever |
03:10 |
aliyahkoc yuta naka not athusoss. |
come around here with that snake." |
03:12 |
Ntiyahpon psi-te nilun nokalannuk. |
I told him that we’re all afraid of them. |
03:14 |
Psi-te, kil kahk kotama. |
Everyone but you. |
03:16 |
Cu. |
Yes, I am. |
03:16 |
Cu kil-ona? |
You are? You, too? |
03:18 |
Cu. |
Yes, I am. |
03:19 |
Cipewokessu tehpu eci… you know. |
She just gets startled when…you know. |
03:21 |
Iya. |
Yes. |
03:22 |
Kenuk amushopihk — |
But a spider — |
03:23 |
naka elkiluhtit this year. |
and they are so big this year. |
03:25 |
Aha. |
Yes. |
03:26 |
Nit-al-ote ’tolkiloniya. |
They are about this big. |
03:27 |
A, cokahk! |
Ah, oh no! |
03:28 |
Iya, kat-olu. |
Yes, that’s right. |
03:30 |
Eluwe nsiktehpay wen pokossu, |
I was scared to death. One fell on me, |
03:33 |
yut pokossu. |
it fell right here. |
03:34 |
U, cokahk! |
Oh no! |
03:35 |
Eluwe-te… |
I almost… |
03:36 |
Hey, ntolitahasihpon nit-te… elossin. |
Hey, I thought I was going to drop. |
03:39 |
Kil kahk tehpu athusoss? |
You’re just afraid of snakes? |
03:41 |
Aha. |
Yes. |
03:44 |
Nil-ona nsikte-nokalak. |
I’m scared to death of them. |
03:45 |
Etoli-suksahqi keq pokosson. |
When I was cooking, something fell on me. |
03:48 |
Yut elapi, wot tahk elkilok. |
I looked and it was a big one. |
03:50 |
Nit ntolehtun, pokossinon sink. |
I went like that, and it fell into the sink. |
03:53 |
On nmasqolamin. |
I screamed. |
03:55 |
’Sakhi-qasqin, iya, Cliv; ntuhkima. |
Cliv came running in; I’d woken him up. |
03:58 |
Npossoni-kakaluwan nit lamikuwam. |
I was screaming all around the house. |
04:01 |
Itom, "Nkocicihtun kil elessiyin." |
He said, "I knew something had happened to you." |
04:04 |
Nit weci nit sakhiyat. |
That’s why he came running. |
04:06 |
Itom, "Akkatale, elkilok not." |
He said, "Holy cow, that is a big one!" |
04:10 |
Ntiyahpon, "Ktiyuluhpon." |
I said, "I told you it was." |
04:13 |
Eluwe nmehcin. |
I almost died. |