We Decided to Get Married
Start Time | Peskotomuhkati-Wolastoqey | English |
---|---|---|
00:02 | Well, nkoti-qecimulahpon | Well, I was going to ask |
00:03 | Tepit naka Maliyan, | David and Marion, |
00:05 | tayuwe amsqahs nenawotiyeq | when did you first meet, |
00:08 | naka eli-kisi-nipuwiyeq? | and how did you get married? |
00:10 | Mesq-ote nonawotihpon. | We still don't know each other! |
00:13 | Mesq-ote? | You don't? |
00:16 | Ma kal-otehc. | Not really! |
00:17 | Mesq knonawotihpa? | You don't know each other yet? |
00:18 | Ma kal-otehc. | Not really. |
00:20 | - Ma kal-otehc. | - Not really. |
00:22 | Kis qoni-nipuwiyek. | We've been married for quite a few years. |
00:24 | Tan kis qoni-nipuwiniya? | How long have you been married now? |
00:28 | Nil etolewestuwamiyin? | Are you talking to me? |
00:29 | Mm-hmm. | Mm-hmm. |
00:30 | U, coke, | Oh, let's see, |
00:34 | kamacin kehsinsk kehsikoton, nisuwinen. | sixty years we've been married. |
00:41 | Kpuwatomon ntitomon | Do you want me to say it |
00:43 | ntikolisomaniwihtomon? | in English? |
00:45 | Nama. | No. |
00:47 | Nkisi-tehc wikhomonen. | We can write it out. |
00:51 | Tan ktoli amsqahs nonawotiniya? | How did you first meet? |
00:56 | Beatrice-ok nil ntotoli iyey ksonuwikehpon, | I was babysitting at Beatrice's, |
01:00 | on nekom 'totoli-peciyan, | and he was coming there, |
01:01 | 'tahtoli-peciyan nit -- right? -- nipayiw. | he kept coming there, right? At night. |
01:04 | On-oc nil nkisacin nutahan. | And I would be ready to go out. |
01:07 | Tan-op-al nenhitahasin? | What was I supposed to think of that? |
01:10 | Ahtoli peciyat. Itom, | He kept coming there. He said, |
01:12 | "Ehtahs peciyayan, | "Every time I arrive, |
01:15 | nit-te wot macahan!" | she leaves!" |
01:18 | Ntolitahasin, | I thought, |
01:20 | next time peciyat, yut-tehc nti. | next time he comes, I'll stay right here. |
01:25 | Nit weci-kisi-nonawotiyek, nit oloqiw. | That's so we could get to know each other, that way. |
01:34 | Kisi iyey yalkawotiyek | We walked |
01:38 | nipayiw psi tama. | everywhere in the night. |
01:43 | Elluhket nit Christiw. | It was Christy's doing. |
01:45 | Christiw? | Christy's? |
01:47 | Yehtol iyey I think-oc iyey... | I think it was that ... |
01:53 | Keq-al-otehp | What would I call it |
01:54 | ntoli-ikolisomaniwihtomon... | in English? |
01:58 | Anyway... | Anyway... |
02:05 | Well, nit-te nmaciyali-wicewtinen | Well, then we started to go out together, |
02:07 | al-ote 'qocikoton. | for a year. |
02:14 | Solahki-te iyey | Suddenly, |
02:15 | anyway somehow | anyway somehow |
02:16 | nkishomawotinen nisuwinen, | we decided to get married, |
02:18 | you know. | you know. |
02:19 | Ntacuwi-te nil liwihtomon, | I was the one who had to say it. |
02:21 | nekom kotama, | He wouldn't, |
02:22 | 'sami-tqesuwapiyiw. | because he's too shy. |
02:30 | So, kil kisi-qecimulot? | So, you were the one who asked him? |
02:31 | Ha? | What? |
02:31 | Kil kisi-qecimulot? | You asked him? |
02:35 | Well, | Well, |
02:37 | eluwehk-al. | I guess so. |
02:39 | Nkinhok ehta, tepot ntahcuwi-te. | I was pregnant, so I had to. |
02:42 | Ktahcuwi-qecimula? | You had to ask him? |
02:43 | Ntahcuwi iyey, aha, iya. | I had to, yes, yeah. |
02:45 | Weci-wewisit... | So that he'd know... |
02:46 | Nkelonosk ehta nwewinaq | My godmother knew |
02:49 | eli-kinhokay. | I was pregnant. |
02:53 | On itom, "Ktacuwihc nipuwipa." | And she said, "You'll have to get married." |
02:55 | Ntiyahpon, | I told her, |
02:57 | "Cuwi-nipuwiyek, | "If we have to get married, |
02:58 | ntahcuwihc nipuwipon." | we have to get married." |
03:02 | Neket nit nkisi iyey | At that time, |
03:03 | ksiyutanen ihik -- | we moved into that -- |
03:06 | pihce, iya, Wapqat iyey poolroom 'tihinehpon. | a long time ago, Wapqat had a poolroom. |
03:10 | On mehcinan... | And he died... |
03:12 | Ma-te wen... | No one... |
03:15 | Wosokehte. | It was empty. |
03:17 | Ma-te wen wikiwon. | No one lived there. |
03:20 | On ma-te tama wikiyek, | And we had nowhere to live, |
03:21 | on nkossiyutanen nit. | so we moved in there. |
03:24 | Apc tahk puniw. | Then it was winter. |
03:27 | Neket nit iya Kanosi nomihqosin. | That was when Gunsy was born. |
03:31 | Eci-tkeyik nita, | It was so cold in there. |
03:33 | tkikuwamokot u, coqahk-al-ote. | Oh, it was a cold house, for sure. |
03:36 | Nmihqitahama etolotutuwet iyey | I remember him kindling the fire |
03:39 | piyehsuweyal ihil 'toptanol. | in his fur coat. |
03:45 | Nil-ona nit-te eli iyey psihkuwuk... | I was wearing one, too... |
03:48 | ... eci-kisuwekit. | ... I was warm right away. |
03:48 | Espeyicik ihik | You had to put on |
03:52 | nutahat wen nahsonacihi. | tall boots to go out. |
03:56 | 'Tolapasom. | Boots. |
03:57 | Aha, 'tolapasom. | Yes, boots. |
03:59 | Nikk ehta yali-psihkuwukik lamikuwam. | That's what I wore around inside. |
04:02 | Naka ntahcuwi-maspahsewan. | And I had to wear thick clothing. |
04:04 | Eci-tkeyik. | It was so cold. |
04:06 | Iya it's a wonder | Gee, it's a wonder |
04:07 | nsapiphanen nicanon. | we managed to have our child survive. |
Information
Capture Date
2010-12-12
Video Length
04:11
Places Discussed
People in Video
Topics Discussed