00:00 |
Nama. |
No. |
00:00 |
You know, nit nil mecimiw, iyey... |
You know, that's what I used to... |
00:02 |
Opan. |
Bread. |
00:03 |
Iya, opan. |
Yes, bread. |
00:04 |
Naka, ihil, masqositol. |
And baked beans. |
00:07 |
Nipayimiyamok nit mecimi-mihqitahasi |
At Christmastime, what I always remember is |
00:10 |
eci-wolimahsihtit payisok etolaqosihtit. |
the smell of pies cooking. |
00:13 |
On-oc mehcimiyamk |
When mass got over |
00:15 |
on-oc 'peciphan... |
he would bring them over... |
00:16 |
Mawsuwinuwok 'peciyahtiniya. |
People would come to the house, |
00:18 |
Mecimi-te kisopu, iya, ehem. |
and the roast chicken would always be ready. |
00:20 |
Mm-hmm. |
Mm-hmm. |
00:22 |
Pehki-te kisaqosu, |
It was always ready |
00:23 |
tehpukc wen qeni-monosat. |
to be sliced up. |
00:26 |
Ma-te walotihik amalhinaqsiwiyik. |
We didn't have fancy dishes to use. |
00:30 |
Nama. |
No. |
00:31 |
Tehpu micuwakon nit ehtek. |
Food would just be there. |
00:32 |
Tehpu wen wicuhkemsu. |
You just helped yourself. |
00:34 |
Iya, psi-te-lu wen. |
Yes, everyone had some. |
00:36 |
Nit nil tokec eci... |
And when I do |
00:39 |
tan ci keqsey olluhki, |
something now, |
00:41 |
ntopitahatomon nit. |
I think about that. |
00:43 |
Naka psi-te wen ktahsoman. |
And you feed everybody. |
00:44 |
Naka psi-te wen ntahsoman. |
And I feed everybody. |
00:46 |
Iya. |
Yes. |
00:47 |
Kat-olu. |
That's right. |
00:48 |
Jane-na nit eleyit naka Frannie. |
Jane and Frannie are the same way. |
00:50 |
Kat-olu: Jane. |
That's right: Jane. |
00:51 |
Nil-lu kotama. |
I'm not like that. |
00:51 |
Ma-te nil ntihiwon micuwakon |
I don't have any food in the house |
00:53 |
half of the time. |
half of the time. |
00:54 |
Sikinaqsu not. |
She is stingy. |
00:55 |
Sikinaqsu? |
Stingy? |
00:56 |
No, Mike not sikinaqsu. |
No, Mike is stingy. |
00:58 |
Wen not? |
Who is that? |
00:58 |
Mike sikinaqsu. |
Mike is stingy. |
01:00 |
U, iya, |
Oh, yes, |
01:02 |
kenuk elinaqahk yut |
but you have a lot |
01:03 |
keq ma-te knituwiwon, iyey... |
of things that you don't need... |
01:06 |
Mecimi-te ktanaqasu. |
She always has a lot. |
01:08 |
Ahtoli-milot wen micuwakon, |
When you keep giving people food, |
01:10 |
mecimi-tehc micuwakon ktihin, |
you will always have some |
01:11 |
ma-tehc-ona wen sesomi-te kotuhpiw. |
and you will never go hungry. |
01:13 |
Tan-ote kehsit mawsuwinuwok. |
It doesn't matter how many people. |
01:15 |
Tan-ote wen peciyat, nit-te nsoman. |
I feed anyone who comes to the house. |
01:17 |
Tan-ote eci-ktomakeyihin. |
It doesn't matter how poor you are. |
01:18 |
Mecimi-te ktihin micuwakon. |
You always have food. |
01:19 |
Nit mecimi itok Mamam. |
That's what Mom used to say. |
01:20 |
Mecimi-te piyemiye micuwakon. |
There is always food left over. |
01:22 |
Mecimi-te. |
All the time. |
01:22 |
Ntiyahpon, iya... |
I told... |
01:23 |
Peci-te yuktok, ihik, |
I even feed the |
01:24 |
game wardens ntahsomak. |
game wardens. |
01:25 |
Ntiyahpon Cliv, ntiyahpon, |
I told Cliv, I told him, |
01:27 |
I don't think tepiye |
I don't think there's enough |
01:30 |
psi-wen elahsomuk." |
to feed them all." |
01:32 |
Ehtahs-ote nit itoman, cel piyemiye. |
Every time I say that, we have some left over. |
01:34 |
Cel piyemiye. |
And you did have some left over. |
01:34 |
Aha. |
Yes. |