't-oleyutomon |
s/he treats it thus |
't-oleyuwal |
s/he treats h/ thus |
't-osihmuwal, 'sihmuwal |
s/he gives h/ a drink, gives h/ a treat |
't-otolosihmuwal |
s/he is giving h/ drink, is giving h/ treat |
'paleyutomon |
s/he treats it generously |
'paleyuwal |
s/he treats h/ generously |
'papehceyutomon |
s/he treats it the same way s/he usually treats it |
'papehceyuwal |
s/he treats h/ the same way s/he usually treats h/ |
'sehsi-ktomakiyal, 'sehsi-'tomakiyal |
s/he treats h/ so badly that s/he makes h/ cry |
sihmahsu |
s/he gives out drinks or treats (candy, chips, etc.) |
sihmawotin |
there are drinks being served, there is a round of drinks, there is a feast or party featuring drinks; treats of any kind are being given out (candies, cookies, refreshments, etc.) |
'sikiyawotuwok |
they treat each other cruelly, make each other suffer |
'solepsuwi-wihqehlal |
s/he treats h/ like slave |
tetpeyutike |
s/he treats everyone equally, is impartial |
'tetpeyutomon |
s/he treats it fairly |
'tomakiyusu |
s/he treats self poorly |
uleyutomon |
s/he treats it well |
uleyuwal |
s/he treats h/ well, pleases h/ |
usikiyutomon |
s/he treats it cruelly or abusively (car, chair, etc.) |
't-uwapolehlal |
s/he does h/ wrong, treats h/ wrongfully; (as euphemism) he gets her pregnant |
wewehseyutomon |
s/he treats it as sacred or holy |
wewehseyutomuwan |
s/he treats something belonging to h/ as sacred or holy |
wiwonosihmawotin |
drinks, treats, etc. are passed around |
woleyasu |
s/he treats self well, pleases self, takes good care of self |
woleyutasu |
s/he, it is well treated |